miércoles, 14 de octubre de 2009

Sigo pintando bodegones

Nada como el comienzo de curso para inventarse "ocupaciones" que reduzcan el estrés del momento. Así, para evitar torturarse mentalmente acerca del escaso tiempo para esparcir la mente, nada como ocupar cualquier minuto disponible en actividades extra.

Siguiendo esta máxima personal he vuelto a apuntarme a un curso de pintura. Lo reconozco, disfruto aunque no pierda de vista que luego he de recuperar las horas de asueto. El que algo quiere...

Por otra parte, como este año no he conseguido plaza en inglés me he apuntado a francés. Ya sé decir puerro, sandía y pomelo. Y, ya que acaba de salir la convocatoria, me he inscrito a un examen avanzado de inglés de Cambridge, a dos meses vista, que amenaza con quitarme el sueño o al menos con hacerme tener pesadillas en inglés. No sigo. Just relax!

Pero esto iba de pintura... Y es que creí que los bodegones ya estaban más o menos dominados, pero esta tela de rayas me sedujo. No me resisto a colgar la foto en secuencias. Lo siento. Una tetera hubiera sido quizá más resultona, pero la gracia de la regadera está en su brillo plasticoso, en su cotidianeidad...


Pintar un bodegón resulta un placer entre otras cosas porque, cuando has definido los volúmenes y dibujado las rayas de la tela, en ese preciso momento en el que tienes todo ya más o menos sombreado, es cuando se cae todo al suelo de forma estrepitosa e invariable. Una vez que lo recolocas nada queda como antes. Y así sucesivamente.

Lógicamente el bodegón de la regadera saltarina -que es como pienso llamarlo- está todavía sin acabar. No es una amenaza, simplemente constato un hecho.


3 comentarios:

maribel dijo...

que alegres colores!!! queda bonito.. por otro lado es indispensable saber decir puerro en francés, por se acaso te ofrecen una vissy sua, o como se diga :-)

Machutúa dijo...

Huy qué sorpresa, creí que nadie tenía tiempo de comentarrrr. Mañana se abre una exposición de los alumnos del taller en el edificio de la Universidad. Han elegido "lo mejor" de cada uno. Así que mañana iré a tomar una coca cola mientras compruebo lo birria que aparece mi bodegón de manzanas en el conjunto. Lo mismo digo puerro y sandía en francés para impresionar. Usea: la poire et la pasteke. Suena a: la puag e le pastek. Chau!

Machutúa dijo...

Lo he releído por casualidad y me sorprende que nadie me haya corregido el error de français: la poire es la pera, poireau es puerro. No sé ni cómo pasé de curso... Así pues, suena a "puagó", más parecido al Poirot de Agatha Christie. ¡Qué chulo!